De term staatsblad verwijst naar de publicatie of openbaarmaking die van tijd tot tijd wordt verspreid met nieuws over een onderwerp of kwestie. Het is een woord dat komt van het Italiaanse "Gazzetta", verwijzend naar een Italiaanse valuta, met name die verspreid in Venetië rond de zeventiende eeuw, met wiens valuta u de krant op dat moment kon kopen, en deze krant verwierf de bijnaam van Gazzetta dankzij deze. Deze stem is het verkleinwoord van "gaza" afkomstig uit het Indo-Perzisch, wat "schat" betekent, en dat via het Latijn naar het Italiaans kwam. Het woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie beschrijft het woord gaceta als die periodieke publicatie waarin nieuws wordt verspreid, of het nu administratief, literair, commercieel of van een ander type is..
In het begin was de krant de openbare krant, dat wil zeggen de krant over nieuws, theater, politiek, mode, rechtbanken, of gewoon dat het over deze zaken ging; daarna werden het die kranten die geen betrekking hadden op politieke zaken, maar eerder op aspecten van literatuur, administratie, onder andere. Al degenen die schreven of schreven, behalve degenen die deze kranten verkochten, werden gewoonlijk gebrandmerkt als gazetteers, wat moet worden opgemerkt dat het tegenwoordig een woord is dat weinig of misschien helemaal geen zin heeft.
Anderzijds was Gazette de naam die jarenlang in Spanje werd gegeven aan de officiële krant van genoemde regering; in deze krant werden alle voorzieningen zo geplaatst dat ze algemeen bekend waren; het werd in het midden van de zeventiende eeuw wekelijks gepubliceerd en bestond uit vier pagina's.
Ten slotte is in Mexico de officiële krant van de universiteiten van dit land bekend onder de gazette, waarvan de meest populaire die van de Universiteit van Guadalajara en die van de UNAM zijn.