De term Gringo wordt in sommige landen van Latijns-Amerika en Brazilië meestal regionaal gebruikt om te verwijzen naar die sprekers van Europese talen die voor Spaanstalige mensen als onverstaanbaar worden beschouwd.. Het woord heeft volgens de tijd en regio's verwezen naar burgers van verschillende westerse landen die niet tot het Iberische culturele gebied behoren. Over het algemeen wordt dit woord in denigrerende zin gebruikt, tegenover buitenlanders, maar vooral tegen Amerikanen. Daarom zou een persoon, een lied of een culturele manifestatie van de Verenigde Staten als gringo kunnen worden geclassificeerd. Zoals opgemerkt, is dit een term met een negatieve connotatie en die is gebaseerd op de anti-Amerikaanse standpunten die in sommige sociale contexten van de Latijns-Amerikaanse regio worden gepresenteerd.
Er moet worden verduidelijkt dat er geen enkele versie is met betrekking tot de oorsprong ervan. Voor sommige mensen of in sommige regio's komt het woord gringo van de sociale afwijzing van Mexicanen in het licht van de aanwezigheid van Amerikaanse troepen die hun grondgebied bezetten gedurende een periode van de negentiende eeuw, daarnaast hadden de Amerikaanse troepen in die tijd gekleurde kleding. groen en als de woorden “groen” samenvloeien met “gaan”, wat weggaan betekent, wordt het woord gringo gevormd, wat letterlijk vertaald betekent “groen, ga”.
Een andere interpretatie hiervan komt voort uit het feit dat in het Engels Grieks (Grieks) wordt gebruikt om naar een vreemde taal te verwijzen. Daarnaast wordt er ook beweerd dat er in de oudheid een directeur was van een bananenbedrijf wiens achternaam Green was en dat de medewerkers die onder zijn hoede waren hem confronteerden met protesten zoals "green go".
Wat wel duidelijk is, is het feit dat het woord gringo de werkelijkheid benadrukt: wat vreemd is, wordt historisch gezien op een denigrerende manier gewaardeerd. Op deze manier kunnen we een voorbeeld geven aan Spanje, een land waar de term gabacho wordt gebruikt om naar de Fransen te verwijzen, terwijl toeristen op een ongunstige manier toeristen worden genoemd. Deze gewoonte is niets nieuws, aangezien men niet mag vergeten dat de Grieken van het oude Griekenland altijd minachtend iedereen die geen inwoners van Griekenland waren Metecos noemden.