Ipso Facto is volgens het woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie een term die afkomstig is uit de Latijnse taal, die een onmiddellijke beweging beschrijft: door het feit zelf, onmiddellijk, ter plaatse. Het nut ervan wordt doorgaans bepaald door omstandigheden waarin de urgentie en de noodzaak van de uit te voeren actie aanwezig zijn. Een duidelijk voorbeeld van de toepassing van dit woord in het gewone leven is " Ik wil mijn geld IPSO FACTO ", dat wil zeggen "Ik wil mijn geld op dit precieze moment", de uitdrukking op zich heeft op zichzelf een etymologische kracht die onmiddellijkheid beschrijft, hoewel het onnauwkeurig is om te beweren dat dit het geval is, aangezien de kleine verwijzing naar de oorsprong ons op een enkel pad leidt.
Hoewel het waar is dat wanneer een woord een gemeenschappelijke betekenis heeft, mensen de neiging hebben om de informatie generaties lang door te geven, wat leidt tot een aantasting van de werkelijke betekenis. Dat is het geval met " Ipso Facto ", dat werd opgericht met een puur juridisch doel. Eigenlijk betekent het " Vanwege dit feit " en het dient om een gebeurtenis aan te duiden waarin een ondernomen actie gevolgen heeft gehad voor het onderzochte geval. Wanneer een kroongetuige of bewijs wordt gepresenteerd die in staat is om in detail te beschrijven en uit te leggen waarom de gebeurtenis plaatsvond, spreken we van een "Ipso Facto"
Deze term, die al door de gemeenschappelijke taal is vastgesteld als ' Onmiddellijk ' en op juridisch gebied als 'Krachtens de wet', heeft een negatieve variant die bekend staat als ' Ipso Iure of Ipso Jure ' die uitlegt hoe een situatie kan worden ingegrepen, de gevolgen zonder het optreden van de beschreven handelingen. De vertaling is " toen " en is vastgelegd in zinnen als "Op dat moment had het kunnen gebeuren dat de deal effectief was, maar niet"
De bepalingen van deze zinnen markeren het belang op juridisch gebied, zijn typerend voor de gebruikelijke verbinding in gevallen die een stapsgewijze van de feiten vereisen, maar het gebruik dat in het dagelijks leven is gegeven en de vertegenwoordiging die wordt verkregen dankzij de manier waarop deze met groot gemak wordt uitgedrukt.